Действие договора во времени. Почему широко используемые формулировки приводят к проблемам

05.11.2007
Автор: Кобзева Ирина Леонидовна

Sorry, this entry is only available in Russian. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Когда начало и окончание договора определить невозможно Как продлить действие отдельных условий договора за его временные рамки Самые частые ошибки последнего времени в определении срока договора.


Современный юрист сталкивается с проблемами, на которые еще несколько лет назад не обращали внимание или отдавали на откуп теоретикам. Заслуживающей особого отношения проблемой не только современного права, но и экономики, стало сегодня условие договора о его действии во времени.

Пожалуй, не найдется ни одного юриста, который не знаком с порядком действия договора во времени. Но практика показывает, что, несмотря на достаточно проработанные формулировки, которые встречаются в договорах об их действии во времени, существует множество проблем, которые приходится решать не только внутри компании, но и с контрагентами. Как будет показано ниже, даже самые известные и широко используемые формулировки о сроках и действии договора могут привести к нежелательным последствиям, если в договоре имеются коррелирующие положения о сроках и времени исполнения обязательств.

Практика дает необъятное количество примеров того, как не стоит писать договор и какие формулировки о действии договора во времени стоит избегать. Поэтому в этой статье будут приведены те условия, которые, по опыту автора, наиболее часто используются в последнее время. Объединяет их то, что результатом всех этих формулировок стал спор между сторонами о действии договора во времени. Надо сказать, что далеко не всегда причиной проблем является непрофессионализм тех, кто составляет документы. Во многом виновата нечеткость регулирования некоторых вопросов в законодательстве. Стоит также отметить стереотипность восприятия многих традиционных формулировок.

«Договор вступает в силу с момента его заключения»

Подобная формулировка не так часто встречается в коммерческих договорах, но зато хорошо иллюстрирует основные сложности понимания начала действия договора и его временных рамок. Данная формулировка не содержит ошибок и применима при заключении договоров. Однако понятие «заключение договора», как событие, с которым связывается начало действия договора во времени, многими трактуется неверно. Чаще всего стороны считают, что заключение договора определяется датой, указанной в начале документа. Однако на самом деле заключение договора означает совсем иное.

Согласно пункту 1 статьи 425 Гражданского кодекса, договор вступает в силу и становится обязательным для сторон с момента его заключения. Но далее, из смысла кореллирующих норм статей 432 и 433 ГК РФ, можно сделать вывод, что договор заключается в момент получения акцепта или, соответственно, подписи контрагентом документа.

В связи с этим и обязательства в приведенном примере возникнут у сторон не с даты указанной на договоре, а с момента подписания договора второй стороной. Это важно потому, что даже один день может иметь решающее значение для сторон, в частности, при нарушении определенных сроков.

«Договор вступает в силу с момента подписания»

От такой формулировки – весьма распространенной – также хочется предостеречь – по той же причине, что была приведена применительно к предыдущему примеру. Такие нормы в договоре не дают с достаточной точностью определить период действия договора, так как момент подписания не всегда тождественен той дате, которая стоит на договоре. Соответственно и стороны договора могут понимать момент вступления в силу по-разному.

Особенно остро недостаток точности этой формулировки заметен тогда, когда от даты вступления договора в силу зависит и дата его окончания, а также порядок пролонгации.

ПРИМЕР ИЗ ПРАКИКИ. В договоре было сказано, что он «вступает в силу с момента подписания и действует в течение одного календарного года». Далее стороны предусмотрели следующее условие: «Если ни одна сторона не уведомила в письменном виде другую сторону за один месяц до окончания срока действия договора о своем нежелании продлевать действие договора, то он ежегодно пролонгируется на следующие одиннадцать месяцев на тех же условиях». В результате одна из сторон уведомила контрагента за месяц и два дня – однако это было мнение стороны. Контрагент же не согласился, указав на дату подписания договора, которая была пятью днями ранее даты, которая значилась в начале договора.

Если в договоре указано время, которое зависит от подписания документа, юристу необходимо обращать внимание на то, указана ли дата подписания договора в момент совершения такого акта. В противном случае доказать иную дату, чем та, которая содержится в начале договора, невозможно.

«Договор вступает в силу с момента одобрения советом директоров (общим собранием участников, акционеров)»

Как известно для некоторых сделок, особенно совершаемых обществами, законодательно установлен порядок их одобрения. Крупная сделка в случае нарушений порядка ее совершения, может быть признана недействительной. Так, крупная сделка в акционерном обществе должна быть одобрена Советом директоров при сумме от 25 до 50 % балансовой стоимости активов. А если сумма сделки превышает 50 % этой стоимости – общим собранием акционеров, квалифицированным большинством в три четверти голосов (ст. 79 закона об акционерных обществах*). Крупная сделка, совершенная с нарушением требований, предусмотренных нормативными актами, может быть признана недействительной по иску общества, его участника или акционера (п. 5 ст. 46 закона об обществах с ограниченной ответственностью**; п. 6 ст. 79 закона об акционерных обществах).

Однако необходимо отличать одобрение сделки от заключения договора. Одобрение сделки представляет собой процедурное условие ее действительности. Время сделки может включать в себя и ее одобрение. Но одобрение сделки никак не связано с действием во времени договора. Сделка, совершенная с нарушением требований о ее одобрении оспорима, но не ничтожна (см. постановления федеральных арбитражных судов Уральского округа от 31.07.07 по делу № Ф09-5977/07-С6, Дальневосточного округа от 26.07.07 по делу № Ф03-А51/07-1/1566 и др.). Поэтому ее действие во времени не зависит от соблюдения или несоблюдения сторонами процедурных условий. Ее действие – а в конечном счете, и действие договора – может лишь зависеть от оспаривания и признания недействительной сделки судом.

В силу этого нельзя ставить действие договора во времени в зависимость от одобрения тем или иным органом управления юридического лица – оно может никогда не произойти, но обязательства сторон обычно в таких случаях имеют место быть до такого одобрения. Во избежание же коллизий следует одобрение крупных сделок осуществлять на стадии преддоговорного общения сторон.

 

«Договор вступает в силу с такого-то числа и действует по такое-то число»

Классическая формулировка: указываются конкретные даты вступления в силу и окончания срока действия договора.

Однако необходимо быть внимательным не только к конкретному пункту о действии договора во времени, но и к другим пунктам, которые могут относиться к срокам действия договора.

ПРИМЕР ИЗ ПРАКТИКИ. В договоре было сказано, что он «вступает в силу с 1 октября 2007 года и действует до 1 октября 2008 года». Следом содержалась норма, которая гласила: «Все дополнительные соглашения и приложения, подписанные сторонами во исполнение настоящего договора, действует в течение срока, прямо в них указанного». И далее – контрольная фраза о том, что дополнительные приложения и соглашения являются неотъемлемой частью договора. В результате у контрагентов возникли проблемы – но не потому, что стороны неправильно прописали действие договора и его отдельных частей во времени. А из-за того, что в одном из дополнительных соглашений – установили срок действия соглашения за пределами временных рамок основного договора. Между тем, в договоре возникала коллизия: может ли дополнительное соглашение действовать самостоятельно, т.е. в течение срока в нём прямо указанного или в течение срока действия договора, т.к. допсоглашение является неотъемлемой частью договора.. Это дало основания для спора между сторонами.

Пункт об особом сроке действия дополнительных соглашений имеет право на существование и во многом даже правилен, так как дополнительные соглашения и приложения могут иметь свое, отличное от основного договора, время действия. Например, бывают ситуации, когда контрагентам необходимо заменить какие-либо положения договора (или дополнительных соглашений) на определенный период, в связи с возникшими обстоятельствами (форс-мажор, сезонные особенности, экономическая и политическая ситуация).

Но в таком случае во избежание споров необходима прямая оговорка о том, что из общего порядка действия договора есть исключения. Пример: «договор утрачивает силу с 1 октября 2008 года, за исключением дополнительных соглашений к настоящему договору, порядок и сроки действия во времени которых определяются в самих дополнительных соглашениях». Писать о том, что дополнительные соглашения являются неотъемлемой частью договора было бы не правильно, т.к. этимология «неотъемлемый» означает «неотделимый», что в данном случае не усматривается.

 

«Договор действует до полного исполнения сторонами всех своих обязательств»

Такая формулировка вошла в обычаи документоведения, тем не менее, на самом деле она не всегда соответствует логике событий, а иногда и закону.

Согласно части 2 пункта 3 статьи 425 Гражданского кодекса, в договоре должен существовать момент окончания исполнения обязательств, факт которого может служить окончанием действия договора. Таким моментом может быть дата или событие. Для некоторых обязательств событие определить сложно, и мы опять попадаем под «размытые» во времени сроки. Поэтому остается другой вариант – конкретная дата. Это самое выгодное и правильное определение временных границ.

Можно возразить, что при заключении эти временные границы не всегда окончательно известны. Но для этого есть такая мера, как дополнительное соглашения и уж вряд ли может быть актуальным аргумент о том, что это – лишняя бумага и время. Недостаток времени будет гораздо ощутимее в том случае, если нечеткая формулировка условия о сроке действия договора станет камнем преткновения во взаимоотношениях контрагентов.

Формулировка же «…до полного исполнения сторонами обязательств» приводит к тому, что окончание договора может вообще никогда не наступить, т.к. контрагенты очень часто стараются сохранить некоторые обязательства и по истечении срока действия договора. Такую норму, конечно, нельзя признать вопиющей, но если она есть, то требует от юриста чёткого понимания временной ситуации договора и действий конкретных отношений сторон во времени.

Отмечу, что критикуемая формулировка имеет на практике модификацию – «до полного исполнения сторонами обязательств в рамках настоящего договора». Поспорить с ней юристу дает основаниястатья 422 Гражданского кодекса.

Договор должен соответствовать обязательным для сторон правилам, установленным законом и иными правовыми актами (императивным нормам), действующим в момент его заключения (п. 1 ст. 422 ГК РФ). Не вдаваясь в рассуждения о целях законодателя относительно данной нормы, стоит сказать, что для контрагентов обязательства вытекают не только из «рамок договора», но и из нормативных актов.

Даже если предположить, что стороны включили в договор все условия, характерные для конкретного вида договора, некоторые обязательства могут возникнуть в силу деятельности сторон во исполнение основного договора (например, заключение договоров поставки или подряда в рамках агентского договора, страхования имущества в рамках договора хранения и т.д.). Поэтому уж коль скоро очень хочется использовать формулировку «до полного исполнения сторонами обязательств», фразу «в рамках настоящего договора» лучше опустить.

 

«Положение такого-то пункта договора сохраняет свою силу и по истечении срока действия договора»

На практике такие формулировки часто встречаются – особенно применительно к условию о конфиденциальности. Это выглядит примерно так: «Стороны обязуются соблюдать конфиденциальность в отношении любой информации о деятельности сторон, ставшей им известной в связи с исполнением настоящего договора и являющейся коммерческой тайной одной из сторон. Положение настоящего пункта договора сохраняет свою юридическую силу и по истечении срока действия настоящего договора».

Но, как уже отмечалось выше, такой подход к действию договора во времени некорректен. Прекращение действия договора во времени не может накладывать обязательства на стороны. Срок, в течение которого отношения сторон регулируются обязательными для них условиями, должны быть четко определены – иначе какой смысл вообще заключать договор? Или как в данном случае правильно определить срок исковой давности? При таких формулировках он может длиться вечно.

Действительно, иногда необходимо продлить срок действия отдельных положений договора за пределы его временных рамок. Типичная ситуация – нужно вменить в обязанность контрагенту не разглашать конфиденциальную информацию, переданную в связи с исполнением договора, в течение определенного времени после его окончания.

Если стороны хотят, чтобы действовали определенные условия, обязательства или конкретные пункты договора, необходимо об этом прямо указывать: «Настоящий договор действует до 1 января 2008 года, за исключением пункта 5.7, положения которого действует до января 2015 года». Причем дату можно установить настолько далекой, насколько того требуют интересы бизнеса. Кстати, если речь идёт о конфиденциальной информации, то её сроки охраны могут быть определены в договоре (ст. 12 ФЗ о коммерческой тайне от 29 июля 2004 г.).

Тематика

Sorry, this entry is only available in Russian. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

 

Sorry, this entry is only available in Russian. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Ведомости

Sorry, this entry is only available in Russian. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Кадровое Дело

Sorry, this entry is only available in Russian. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Belwest

Sorry, this entry is only available in Russian. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Деловая россия

Sorry, this entry is only available in Russian. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Мое дело
 

Sorry, this entry is only available in Russian. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Ведомости

Sorry, this entry is only available in Russian. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Кадровое Дело

Sorry, this entry is only available in Russian. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Belwest

 

×

Принять участие

 

Или оставьте свои контактные данные и мы вам перезвоним в течении 15 минут

Нажимая кнопку "Отправить" я даю согласие на обработку персональных данных и соглашаюсь с Политикой конфиденциальности.